Создали наушники для мгновенного перевода разговора с иностранцами

11 января 11:56 Gazeta.ua
 
Создали наушники, которые мгновенно переводят разговор между иностранцами

Устройства для перевода почти в реальном времени постепенно перестают быть фантастикой.

Компания Waverly Labs на технологической выставке CES 2019, которая проходит с 8 по 11 января в Лас-Вегасе, представила свои наушники Pilot, которые могут выполнять синхронный перевод на 15 языков, пишет AFP.

Такие наушники стоят от 180 до 250 долларов. Если они есть в обоих собеседников, каждый из них может общаться на родном языке.

Журналист, говорил по-французски, с помощью этих наушников нашел общий язык с англоязычным Эндрю Очоа, председателем Waverly Labs.

Перевод осуществлялся через облачный сервис смартфона Очоа. Приложение также может создавать письменное транскрипцию разговора.

По словам главы Waverly Labs, компьютерные мощности в онлайн-центрах обработки данных интерпретируют сказанное и предоставляют соответствующие переводы слушателям, которые участвуют в разговоре.

В результате может потребоваться несколько секунд для интерпретации.

Универсальные синхронные переводчики становятся все более доступными. Качество перевода растет благодаря увеличению мощности и скорости мобильных устройств, развития машинного обучения и качества технологий беспроводной связи.

По словам Очоа, около 35 000 пар наушников Pilot были проданы менее чем за год. Причем клиенты, в том числе такие компании, как гостиницы, заинтересованы в привлечении клиентов, говорящих на разных языках.

Китайская компания TimeKettle была на выставке CES с наушниками WT2, которые работали аналогично Pilot.

Устройство Pocketalk, что демонстрируется здесь японской фирмой Sourcenext, вывело смартфоны из уравнения перевода и надеются стать хитом во время Олимпиады в Токио в 2020 году.

"Мы поняли, что, думая о Олимпийских играх 2020 года, многие японцы говорят только по-японски", - сказал представитель Sourcenext Ричард Галлахер.

По словам Галлахера, Pocketalk, напоминающий мобильный телефон раннего поколения, мог переводить 74 языка и стоил 299 долларов.

"Благодаря машинному обучению он постепенно понимает вас лучше, ваше произношение", - сказал он.

Галлахер отметил высокие продажи, особенно в сфере розничной торговли, такси, гостиниц или ресторанов.

Последняя модель Translator стоила около 400 долларов.

Между тем, Google предлагает бесплатное программное обеспечение для перевода, которое связано с его наушниками Pixel, выпущенными два года назад.

Жители Швеции массово вживляют подкожный микрочип, который позволяет оплачивать покупки в магазине, проезд в транспорте, а также использовать в качестве пропуска на работе.

Чип избавляет от необходимости носить множество различных карт, которые занимают много места.

Читать далее
Купи маникюр бабушки, - открыли социальный маникюрный салон

Чтобы открыть маникюрный салон, надо иметь опыт работы, и качественно делать маникюр. Поэтому после завершения курсов стоит пойти работать в салон красоты, где обязательно научат работать с клиентами. В общем, для того, чтобы начать собственное дело надо

00:15 Gazeta.ua
Почему не может быть речи ни о какой автономии для ОРДЛО.

ребование автономии для захватчиков не исходит от простых жителей ОРДЛО. Этих самых простых жителей как раз никто ни о чем не спрашивает. Легализации оккупантов и коллаборантов хотят

00:00 UAINFO
"В одной руке томос, во второй - мародерство": Гриценко разминулся с Порошенко в прямом эфире

Кандидат в президенты Анатолий Гриценко разминулся с другим кандидатом, действующим президентом Петром Порошенко в прямом эфире программы "Свобода слова" на телеканале ICTV. Гриценко появился в эфире после 40 минутного выступления Порошенко. "Жаль, что

Вчера, 23:50 Gazeta.ua